Bi hài chung cư tiếng Tây, đọc “trẹo cả lưỡi” đi từ Bắc vào Nam... tìm mãi không ra
07:53 | 01/11/2019
DNTH: “Mốt” đặt tên Tây cho dự án chung cư chưa khi nào lại nở rộ như bây giờ. Nghe qua cảm giác chung cư rất sang nhưng nó lại khiến nhiều người dở khóc, dở cười...
Điểm tên dự án bất động sản trên thị trường Hà Nội và TP.HCM sẽ thấy hàng loạt khu văn phòng, chung cư, hay trung tâm thương mại mang tên “tây” khiến khách hàng không khỏi hoa mắt, chóng mặt.
Tại TP.HCM, nhiều cái tên dự án dài ngoằng, khó nhớ như Angela Boutique Serviced Residence, River Garden Executive Residences, New Generation Apartment, The Era Royal Plaza, Somerset Chancellor Court, XI Riverview Palace, Dreamhome Palace, Dream Home Residence hay Dream Home Luxury Apartment...
Tên chung cư bằng tiếng nước ngoài rất phổ biến hiện nay.
Thậm chí, có những tên chung cư còn nửa Tây, nửa ta như Berriver Long Biên, Florence Mỹ Đình, Thăng Long Number One....Tương tự, tại Hà Nội các dự án cũng nhọc khi đọc tên như Splendora, Dolphin Plaza, Season Avenue, Roman Plaza, Rice City, Bright City, New Horizon City, Parkview Residence, The Golden Palm, Luxury Park Views...
Đặt tên cho dự án là một trong những công đoạn cần có sự đầu tư về chất xám. Việc này không hề đơn giản khi nó phải lột tả được những giá trị mà chủ đầu tư muốn mang lại cho người mua; một cái tên kêu, dễ đọc, dễ nhớ nhưng cũng phải rất riêng. Không những thế, tên gọi dự án còn là một trong những yếu tố tiếp cận và thu hút người mua đầu tiên.
Tuy nhiên, trên thực tế việc đặt tên chung cư toàn tiếng “Tây” ở nhiều dự án khiến nhiều người không thành thạo ngoại ngữ dễ đọc sai, đọc nhầm và đã có nhiều tình huống bi hài đã xảy ra, nhiều người đọc “trẹo cả lưỡi” mà vẫn chưa đúng....
|
Tên chung cư bằng tiếng Tây khiến nhiều người dở khóc, dở cười... |
Đơn cử, anh Đào Văn Hùng ở chung cư Rice City Linh Đàm (Hoàng Mai, Hà Nội) kể lại, khi gia đình mới mua nhà về dự án này, bố mẹ ở quê lên chơi khi tới bến xe Giáp Bát thì gọi điện hỏi tên dự án để đi taxi về. Nghe thấy tên nước ngoài khó nhớ, bố mẹ anh Hùng đưa điện thoại luôn cho lái xe nghe cho chắc.
“Nào ngờ, lái xe lại nghe tên dự án thành Bright City nên cứ đi lòng vòng cả tiếng đồng hồ rồi gọi lại là không tìm thấy tên chung cư ở đâu dù đã đi vòng quanh khu Linh Đàm 5 lần bảy lượt. Đến khi tôi phải đọc từng chữ cái tên chung cư bằng tiếng Việt thì anh lái xe mới tìm được nhà”, anh Hùng cho hay.
Trường hợp khách nói một đằng, lái xe đi một nẻo do hiểu nhầm tên chung cư là chuyện mà chị Nguyễn Thu Hằng – một nhân viên điều hành taxi cho hay. Nhớ lại những ngày mới bước chân vào nghề, chị Hằng cũng đã vô cùng mệt và gặp khó khi nghe khách hàng nói thông tin đặt xe từ đầu dây bên kia.
“Không phải người dân nào cũng đọc tiếng Anh chuẩn nên khi tên chung cư bằng tiếng anh, thậm chí cả tiếng Pháp, tôi dù căng tai nghe nhưng có lúc vẫn bị nhầm. Có những vị khách không phải là người dân sinh sống ở chung cư có tên nước ngoài loằng ngoằng mà chỉ là khách đến chơi rồi khi về họ gọi điện đặt xe, đọc tên chung cư không đúng cộng với việc có lúc lái xe còn không biết khu nhà tên tiếng nước ngoài khách vừa gọi nằm ở đâu nên rất mất thời gian”, chị Hằng cho hay.
Còn một cư dân sống ở chung cư Parkview Residence còn chia sẻ sự lo lắng về chuyện khấn vái tổ tiên. Nếu khấn địa chỉ không rõ ràng, nhất là tên chung cư tiếng nước ngoài thì sợ tổ tiên không biết đường về nhà hoặc nhầm đường.
|
Chủ đầu tư thì cho rằng, để tìm được một từ tiếng Việt nào đó ngắn gọn, xúc tích, mang đầy đủ ý nghĩa của dự án mà chủ đầu tư nhắm đến là việc không đơn giản trong khi đó tiếng Anh lại đáp ứng được điều này. |
Mặc dù cho rằng nhu cầu đặt tên dự án bằng tiếng nước ngoài là chính đáng của các chủ đầu tư, nhưng Hiệp hội Bất động sản TP.HCM (HoREA) đã từng có cả văn bản kiến nghị cần chấp hành đúng các quy định của pháp luật.
HoREA dẫn quy định của Luật Nhà ở, cụ thể tại khoản 3 điều 19 nêu rõ: Dự án đầu tư xây dựng nhà ở, các khu vực trong dự án phải được đặt tên bằng tiếng Việt.
Trường hợp chủ đầu tư có nhu cầu đặt tên bằng tiếng nước ngoài thì phải viết tên đầy đủ bằng tiếng Việt trước, tiếng nước ngoài sau. Tên dự án, tên các khu vực trong dự án phải được cơ quan có thẩm quyền quyết định...
Lý do gì khiến nhiều chủ đầu tư dự án bất động sản lại phải đặt tên bằng tiếng nước ngoài? Một chủ đầu tư chia sẻ rằng, để đặt tên dự án bằng tiếng Việt là chuyện không dễ, bởi lẽ để tìm được một từ tiếng Việt nào đó ngắn gọn, xúc tích, mang đầy đủ ý nghĩa của dự án mà chủ đầu tư nhắm đến là việc không đơn giản. Trong khi đó, tiếng Anh lại ngắn gọn phù hợp, dễ chọn lựa và ấn tượng hơn.
Theo Minh Thư/Infonet
Cùng chuyên mục
-
Tags:
- berriver long biên /
- Đào Văn Hùng /
- việc đặt tên /
- thăng long number one /
- thị trường Hà Nội /
- Dự án Bất động sản /
- trung tâm thương mại /
- bất động sản /
- Chia sẻ:
-
-
-
Bình luận (0)
Masterise Group và hành trình 'lớn lên cùng đất nước': Từ phát triển đô thị đến kiến tạo hạ tầng quốc gia
DNTH: Hạ tầng luôn là “phần cứng” của quốc gia – nhưng đằng sau những tuyến đường hay cây cầu, còn là câu chuyện về tầm nhìn, khát vọng và tinh thần kiến quốc.
Dự kiến cưỡng chế những hộ dân còn lại tại Dự án đường Nguyễn Văn Linh vào ngày 24/11
DNTH: Dự án đường Nguyễn Văn Linh (thuộc Khu dân cư đường Nguyễn Văn Linh) được xem là mạch máu giao thông quan trọng, chạy qua hai phường Hội Phú và Diên Hồng ở phía Tây tỉnh Gia Lai. Tuy nhiên, suốt thời gian qua, tiến độ thi công đã...
Thông xe đường Liên Phường, kết nối giao thông cửa ngõ phía Đông TP.HCM
DNTH: Sáng ngày 08/11, Nhà phát triển dự án Masterise Homes, thay mặt chủ đầu tư và các bên liên quan, đã chính thức tổ chức Lễ thông xe Đường Liên Phường, một trục giao thông huyết mạch tại khu Đông TP.HCM. Công trình được hoàn thành...
Hạ ngầm hóa lưới điện: Nỗ lực của PC Quảng Ninh trong việc nâng tầm diện mạo đô thị Hạ Long
DNTH: Địa bàn khu vực Hạ Long là trung tâm kinh tế, du lịch của tỉnh Quảng Ninh, đang ngày càng hoàn thiện diện mạo đô thị văn minh, hiện đại. Để đạt được thành quả đó, ngoài sự phát triển của hệ thống giao thông, dịch vụ,...
Tập đoàn Sơn Hải lên tiếng vụ "sai phạm tại dự án 500 tỉ đồng": Đính chính thông tin gây hiểu lầm
DNTH: Tập đoàn Sơn Hải (tỉnh Quảng Trị) vừa phát đi thông cáo chính thức, phản hồi trước thông tin một số cơ quan truyền thông đăng tải, liên quan đến kết luận thanh tra tại một dự án ở Quảng Trị, nhằm làm rõ các điểm gây...
Hưng Yên: Thôn Đông An hướng đến Ngày hội đại đoàn kết toàn dân
DNTH: Chiều 2/11, hòa trong không khí phấn khởi của cả nước hướng tới kỷ niệm 95 năm ngày Thành lập Mặt trận Dân tộc Thống nhất Việt Nam và Ngày truyền thống Mặt trận Tổ quốc Việt Nam (18/11/1930-18/11/2025), tại thôn Đông An, xã...
Đô thị cuộc sống
-
Từ 3/11, hành khách đi Vietnam Airlines cần biết điều này?
-
Quốc hội thông qua mức giảm trừ gia cảnh mới
-
“Vùng xanh” Vinhomes Green Paradise - Món quà đầu đời vô giá cha mẹ dành cho con
-
Sống, làm việc như nghỉ dưỡng giữa thiên nhiên tại Imperia Holiday Hạ Long
-
Giờ học Giáo dục địa phương: Nuôi dưỡng nhân cách và sáng tạo cho học sinh
-
Masterise Group và hành trình 'lớn lên cùng đất nước': Từ phát triển đô thị đến kiến tạo hạ tầng quốc gia
Sống khỏe
-
Sức nóng từ HIMA 2025 và kỳ vọng mới cho thị trường M&A Y tế Việt Nam
-
Giám đốc Bệnh viện Mắt Cao Nguyên được vinh danh trong công tác phòng chống mù lòa
-
Hội nghị đột quỵ Quốc tế 2025: Kỷ nguyên số trong đột quỵ não từ quản lý toàn diện tới cá thể hóa
-
Mầm non Việt Mỹ: 'Ngôi nhà thứ hai' chắp cánh tương lai cho hàng ngàn trẻ thơ TP.HCM
-
Ca sĩ Siu Black xuất viện sau 5 ngày điều trị, sớm trở lại sân khấu
Thị trường
-
Ô tô cũ ế ẩm, giới buôn “có lời là bán”
-
"Lướt sóng" bất động sản thời điểm này 90% là thất bại
-
Ninh Thuận bứt phá ngoạn mục, trở thành “mỏ vàng” trong mắt nhà đầu tư
-
Bất động sản Việt Nam vẫn hấp dẫn nhà đầu tư nước ngoài
-
M&A bất động sản phía Nam nhộn nhịp trong mùa dịch
-
Ô tô giảm giá “chạy” tháng ngâu


